Джаваскрипт vs. Яваскрипт
Как же все-таки JavaScript произносить: яваскрипт или джаваскрипт?
Давайте поставим точку в этом вопросе. Правильно — джаваскрипт (или жаваскрипт, если угодно).
— Но яваскрипт берет часть названия от ява (Java), который берет название от кофе Ява, который берет название от острова Ява… — возражаете вы.
Стоп. Во-первых, если цель переводить слова, то конечно Ява. И не ЦСС, а КТС (Каскадные таблицы стилей), не эйч-ти-эм-эл, а ЯГТР. Но мы же просто заимствуем слово из другого языка.
Во-вторых, дальше читайте вслух:
Jazz, Jabber, Jackpot, Jailbreak, Jam, Jangle, Japan, Jamaica…
— Ага, Ямайка!
— Правильно. Ямайка. Также, как и у других есть перевод, но они не превратились в яз, ябер, якпот, яилбрэйк, ям, янгл, япан…
Поэтому или джаваскрипт, или явасценарий.
На закуску. Какая столица у Индонезии, в состав которой входит остров Ява?
MICHAEL — как правильно, Майкл или Михаель?
(Намекаю: и то, и другое без перевода).
При прочтении английских имён я пользуюсь транскрипцией, поэтому Майкл. Как это связано с джаваскриптом?